有个英国的客户在网上发询盘给我,然后双方email了两次,我报价后对方就没了音讯,所以写了这封外贸开发信过去,先写的中文,再翻译的英文,因为现在还没有达到直接写英文的水平。不知道如何写外贸开发信、外贸开发信怎么写的同学,可以参考下我写的这封邮件。

没有收到我发给你的野餐垫的报价吗?

我昨天给你的报价没有收到回复,所以我现在发这封邮件来确认下,并重新发了报价给您。我公司有规定,野餐垫的最小订量是5000pcs,但是考虑到我们是第一次做生意,为了以后的长期合作与共赢,我们决定把我公司的样品存货以较低的价格给你们,这笔生意我们其实并赚不到什么钱。

我是刚开始做外贸业务员的新手,您是我收到的第一个给我发询盘的客户,我们老板为了给我自信,调动全公司的部门配合我来操作这个订单,这让我非常的感动,我会以我所有的真诚来服务我的第一个客户。

我们在这一行业已经做了10多年,有着丰富的经验,注重客户的利益。这也是为什么我们能够顺利的渡过去年的全球金融危机。您有理由相信我们公司的势力,这会在网上找到并联系我们,也是出于对我们公司的信任,我相信您的信任最终会得到回报。
阅读全文…

尘世客

外贸开发信,中英文对照的外贸开发信

2010年5月6日 | 标签: ,

The trade means of invite public bidding bids is an internationally accepted procurement method for commodities, engineering works and services. Through meticulous analysis of the trade means of invite public bidding bids, I think legal persons, other organizations and natural persons are the bidder. In the different phases of invite public bidding bids, the range of bidder is different. As invite public bidding bids progressed, there exists three types’ bidders respectively; they are potential tenderers, bidders and the bid winner. In order to regulate invite public bidding bids, Chinese government promulgated and implemented “invite public bidding bids law”. As the Law doesn’t explicitly stipulate the legal attributes, the time of concluding the contract in the different phases of invite public bidding bids, leading to there are different viewpoints both in the research and application.

I think after “invite public bidding bids law” was issued, the formulation of tender documents is normative and meticulous increasingly and become more similar to the offer of contract law. But through comparison analysis on the tendering procedure, the offer of contract law and commitment theory, no matter how well crafted tender documents may be, invite public bidding bids are claimed for market competition essentially it still determines tender documents might not have the real elements to become the offer(such as price terms). Bid inviting is still invitation for offer. Through analysis on bidding behavior, bidding is the offer. It is legally effective after the bid-winning notice issued, this clause have nothing debatable. But the debate on if the bid-winning notice is the commitment in the meaning of “Contract Law” and give rise to the formation of the contract, the act of damaging bid after the bid-winning notice had issued should bear what responsibility never cease. The court make mistakes on this issue are not uncommon. Through in-depth analysis on bid-winning notice, I think bid-winning notice is the commitment in the meaning of “Contract Law”. The tendere’ saction of issuing the bid-winning notice give rise the legal effect of the formation of the contract.
阅读全文…

尘世客

The research of the protection of bidder’s interest

2010年4月18日 | 标签: , ,

自己总结的几点翻译的技巧,希望这些翻译技巧对大家有所帮助。

1.有道词典的例句功能不错,翻译前先前句子中可以拆分的词组放到有道词典中去搜,找到正确的表达词,然后再把整个句子翻译出来。

2.把翻译好的英语词组拿到google中去搜,主要去搜一些词组,看下有没有相关的例句,如果有,则证明翻译的是对的。

3.可以利用google的相关搜索见意来确定英语翻译(常用词组)的正确性。

4.用google的图片搜索去搜一些不太好翻译的词,会得到这个词形象的图片展示,对于理解这个词的意思非常有帮助。

尘世客

英语翻译技巧总结

Page 1 of 41234